Prevod od "u prašini" do Češki


Kako koristiti "u prašini" u rečenicama:

Ali, zašto bi ljubav kao naša bila porušena i pogažena u prašini i krvi?
Ale jak může láska, jako je ta naše, zaniknout ve špíně a krvi?
Napolje u polju je bila ta mlada žena radeæi u prašini.
Venku na poli byla mladá žena. Rejpala se tam v hlíně.
Gotlander baca i ona je u prašini!
Gotlanderová hází a je to míč o zem! 1 míč!
Petljaj se sa Nikom, pa æeš dobiti "dremku" u prašini.
Když si to rozházíš u Nika, budeš brzo čuchat fialky odspodu.
Niko nije našao pobedu u prašini.
Ve špíně ještě nikdo vítězství nenašel.
Sledeæi put, gledaæeš me odozdo ležeæi na leðima u prašini.
Příště se budeš dívat z prachu za mými zády.
Daj momku vremena, rešiæemo ovo u prašini.
Dáme chlapci trochu času, potom ho pořádně vyprášíme.
Moraš to promešati u prašini sa mesta zloèina.
Musí se to dobře smíchat z půdou z místa činu.
Sada pljuje krv, ležeæi u prašini, te traži Boga da ga spasi.
A dopadnul tak, že plival krev, ležel ve špíně a prosil Boha, aby ho zachránil.
Shvatila sam to oko 30 sekundi pošto ste me vi, gospodo, ostavili u prašini.
Došlo mi to 30 sekund po tom co jste mě opustili v prachu.
Išli smo sa 145 km/h i ostavio nas u prašini.
Jeli jsme 152 a on nás nechal v prachu.
Ako ne neka vas vatra spali do temelja i ležati æete u prašini.
Není-li, nechť tě spálí oheň na popel ležící v prachu.
Uh... pa, uh, vidiš, Jake, um... na Divljem zapadu... uh, uh, kauboji su bivali u prašini dugo, uh, uh, nekad i mesecima, i, uh, puno bi se isprljali.
No, víš, Jaku... na Divokém Západě... mohli být kovbojové v prašné oblasti celé měsíce, a mohli se zašpinit.
Neka neprijatelj progoni mene i iznenadi me i ugazi moj život u zemlju i stavi moju dušu u prašini.
Dovol nepříteli ať mě stíhá a dopadne zadupe můj život do země a promění mou duši na prach.
Da li neko želi da mi objasni zašto ja ležim jedini u prašini kada me boli vilica zbog tri sata duvanja...
Může mi někdo vysvětlit, proč já spím na zemi, když mě ještě teď bolí huba od toho, jak jsem tři hodiny...
Ako pogledaš, ponekad ih možeš videti u prašini u zraci sunca.
Občas, když se podíváš, můžeš je vidět. ach ve slunečních paprscích.
Još jedna od mojih veza završila je u prašini.
Další z řady mých vztahů skončil krachem.
A imam i svježe iverje i ono što izgleda kao praznina u prašini na podnožju okvira sa šarom perja s obje strane praznine.
Jsou tu čerstvé úlomky a na prahu jsou prázdná místa, která na každé straně slábnou.
Za ime Boga, Dysone, nekada smo spavali u prašini.
Pro Kristovy rány, Dysone, spávali jsme v hlíně.
Navodno ju je Klaus ostavio u prašini nakon što sam izgovorio ime Mikael.
Zdá se, že ji Klaus nechal v prachu, z toho jak rychle zmizel, když jsem se zmínil o Mikaelovi.
S prave staze možeš završiti u prašini.
Asfalt je přechod na škvárovou dráhu.
Nadam se da æeš umreti uplašen i bespomoæan u prašini, baš kao i moja Merin.
Doufám, že zemřeš, vystrašený a bezmocný v blátě, tak jako moje Merrin.
Valjda je bio dezorijentisan u prašini.
Myslím, že byl dezorientovaný v tom prachu.
Alah, kleèi u prašini ispred vas i pita vas koliko æete dugo trpeti ovu nepravdu.
Alláhu, klečíme před tebou v prachu a tážeme se: Jak dlouho máme snášet tuto nespravedlnost?
Vas dvoje pazite na rupe, koje se kriju u prašini.
Vy dva si zkuste najít noru, která není moc zaprášená.
Bez imalo trave, sve što slonovi mogu da naðu u prašini je malo suvih granèica.
Bez trávy, mohou sloni z písku vyhrabat jedině seschlé větvičky.
Bio je na njoj, rvali su se u prašini.
Když na ní ležel a prali se v hlíně.
Preseca preko terena, ostavivši Èendlera u prašini.
Peláší přes hřiště, Chandlera nechává za sebou.
Radi se o uzdizanju, ostavljanju konkurencije u prašini, to je upravo ono što ovaj dizajn može postiæi.
Je to o stoupání, nechání konkurence v prachu, což je něco, co tento design dokáže splnit.
Ali poanta je, imam naèin saèuvati svijest na naæin koji æe ostaviti vjeènost u prašini.
Poznám falešnou lítost, když ji slyším. Dobře, víte co? Fajn.
Ako æu veæ otiæi u zrak, radije bih umrla meðu ljubièatim ljiljanima nego u prašini.
Jestli mám vybouchnout, radši umřu ve fialovém poli lilií než umřít ve špíně.
Uspravno majmun, živi u prašini, sirovom jeziku i alata.
Vzpřímený lidoop, žijící v prachu, s surové jazykem a nástrojů.
Sad samo gledamo u zemlju i brinemo se o svom mestu u prašini.
Teď se akorát díváme dolů a bojíme se o naše místo v prachu.
To je zvuk nas kako vas ostavljamo u prašini!
To je zvuk toho, jak vás necháváme v prachu.
11 godina, a ti si me ostavio u prašini.
11 let a ty jsi mě zadupal do země.
Ubio sam više ljudskih biæa nego što mi je stalo da se setim, i neæu oklevati... ili odustati dok vas èetvoro ne budete u prašini.
Zabil jsem víc lidí než si dokážu vzpomenout. A nepřestanu, dokud neskončí čtyři z vás pod zemí.
E, pa, ostavio sam ih u prašini.
Jo, nechal jsem je, ať se s nimi vypořádá země.
Šta je još jedna duša koja truli u prašini èoveèanstva?
K čemu další duše hnijící v prachu lidí?
0.44521617889404s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?